Keine exakte Übersetzung gefunden für عُرْض القمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عُرْض القمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esto es para el show.
    هذه هي قمة العرض
  • Comenzó su presentación refiriéndose a la Cumbre del Milenio y a los ocho objetivos de desarrollo del Milenio.
    وبدأ عرضه بالإشارة إلى قمة الألفية والأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
  • Digamos que es una bebida especial. No me importa.
    قم بوضع عرض على المشروبات. أنا لا أهتم.
  • Dar instrucciones a la Secretaría Técnica para que prepare un informe amplio sobre los trabajos y los resultados de la Cumbre para su presentación al Consejo en su 25° período ordinario de sesiones;
    خامسا - تكليف الأمانة الفنية بإعداد تقرير متكامل حول أعمال ونتائج القمة وعرضه على المجلس في دورته العادية الخامسة والعشرين.
  • En cambio, la delegación de los Estados Unidos y sus más cercanos aliados, sin tomar siquiera en cuenta que la presentación, a la hora decisiva, de 750 enmiendas, ponía en crisis la cumbre, insistieron hasta la saciedad en la creación de fondos, consejos, comisiones y controles de todo tipo, que en lugar de fortalecer el papel de la Organización lo diluyen, lo distorsionan y ponen en una posición precaria la unidad imprescindible para salvar miles de millones de vidas que hoy padecen miseria, hambre e insalubridad en nuestro planeta.
    ومن ناحية أخرى، وحتى دون مراعاة حقيقة أن تقديم 750 تعديلا في اللحظات الأخيرة عرَّض القمة للخطر، أصر وفد الولايات المتحدة وحلفاؤه الأقربون، بشكل مغالى فيه، على إنشاء صناديق ومجالس ولجان وضوابط من كل نوع، من شأنها، بدلا من تعزيز دور المنظمة، أن تميعه وتشوهه، وتقوض الوحدة اللازمة لإنقاذ أرواح ملايين عديدة من الناس في العالم يعانون اليوم من الفقر والجوع واعتلال الصحة.
  • El precio ha subido otros 50.000 dólares. Haz una contraoferta. Rómpele el cuello.
    .لقد إرتفع السعر 50 ألف دولار أخرى - .قُم بوضع عرضٍ مُضاد. اكسر رقبته -
  • En esta cumbre, ha planteado a los dirigentes del mundo el reto de comprometerse a concluir la ronda no más tarde de 2006 y a velar por que se cumpla plenamente la promesa del desarrollo.
    وفي مؤتمر القمة هذا، عرض على زعماء العالم التحدي المتمثل في الالتزام بإتمام الجولة في موعد أقصاه عام 2006، وضمان الوفاء الكامل بوعد التنمية.
  • Por lo que se refiere al informe de la cumbre que la Unión Africana acaba de presentar al Consejo de Seguridad, valdría la pena que los miembros del Consejo se ocuparan urgentemente de las siguientes cuestiones, para facilitar la aplicación efectiva de las decisiones adoptadas en Addis Abeba.
    ولدى النظر في نتائج اجتماع القمة التي عرضها من فوره ممثل الاتحاد الأفريقي على مجلس الأمن، يمكن لأعضاء المجلس أن يولوا اهتمامهم العاجل للنقاط التالية، بغية تيسير التنفيذ الفعال لقرارات أديس أبابا.
  • Acogemos con gran satisfacción el hecho de que en la Cumbre Mundial los Jefes de Estado y de Gobierno ofrecieran su apoyo a la pronta reforma del Consejo como elemento esencial del esfuerzo por reformar la Organización para que sea mucho más representativa, eficiente y transparente, y mejore así su eficacia y la legitimidad y la aplicación de sus decisiones.
    وجدير بالترحيب الكبير أنه في اجتماع القمة العالمي عرض رؤساء الدول أو الحكومات دعمهم للإصلاح المبكر للمجلس بوصفه عنصرا حاسما في الجهد الرامي إلى إصلاح المنظمة لجعلها أوسع تمثيلا وكفاءة وشفافية، وبالتالي زيادة تعزيز فعاليتها وشرعيتها وتنفيذ قراراتها.
  • En la Cumbre, el 6 de abril de 2000 el Centro presentó un modelo titulado “El primer paso, salir de la trampa de la pobreza con menos de 50 dólares por familia - proyecto piloto que ha tenido éxito en la India” ante una distinguida reunión de organizaciones no gubernamentales y representantes de las Naciones Unidas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
    وفي هذه القمة عرض في 6 نيسان/أبريل 2000 نموذجا صممه المركز ”الخطوة الأولى - الخروج من فخ الفقر بأقل من 50 دولار لكل أسرة - مشروع نموذجي ناجح في الهند“ أمام تجمع مهيب من المنظمات غير الحكومية وممثلي الأمم المتحدة (في مقر الأمم المتحدة، نيويورك).